পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ২ 8:17
BNV
17. তীত য়ে আমাদের অনুরোধ রেখেছেন তাই নয়, তিনি এতই আগ্রহী ছিলেন য়ে নিজের ইচ্ছায় তোমাদের কাছে যাচ্ছেন৷



KJV
17. For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.

KJVP
17. For G3754 indeed G3303 he accepted G1209 the G3588 exhortation; G3874 but G1161 being G5225 more forward, G4707 of his own accord G830 he went G1831 unto G4314 you. G5209

YLT
17. because indeed the exhortation he accepted, and being more diligent, of his own accord he went forth unto you,

ASV
17. For he accepted indeed our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord.

WEB
17. For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord.

ESV
17. For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going to you of his own accord.

RV
17. For indeed he accepted our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord.

RSV
17. For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going to you of his own accord.

NLT
17. Titus welcomed our request that he visit you again. In fact, he himself was very eager to go and see you.

NET
17. because he not only accepted our request, but since he was very eager, he is coming to you of his own accord.

ERVEN
17. Titus agreed to do what we asked. In fact, he himself wanted very much to come see you.



Notes

No Verse Added

History

করিন্থীয় ২ 8:17

  • তীত য়ে আমাদের অনুরোধ রেখেছেন তাই নয়, তিনি এতই আগ্রহী ছিলেন য়ে নিজের ইচ্ছায় তোমাদের কাছে যাচ্ছেন৷
  • KJV

    For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.
  • KJVP

    For G3754 indeed G3303 he accepted G1209 the G3588 exhortation; G3874 but G1161 being G5225 more forward, G4707 of his own accord G830 he went G1831 unto G4314 you. G5209
  • YLT

    because indeed the exhortation he accepted, and being more diligent, of his own accord he went forth unto you,
  • ASV

    For he accepted indeed our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord.
  • WEB

    For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord.
  • ESV

    For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going to you of his own accord.
  • RV

    For indeed he accepted our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord.
  • RSV

    For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going to you of his own accord.
  • NLT

    Titus welcomed our request that he visit you again. In fact, he himself was very eager to go and see you.
  • NET

    because he not only accepted our request, but since he was very eager, he is coming to you of his own accord.
  • ERVEN

    Titus agreed to do what we asked. In fact, he himself wanted very much to come see you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References